No exact translation found for شروط الواردات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شروط الواردات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Progresos realizados en el cumplimiento de las condiciones indicadas en el párrafo 1 de la resolución 1579 (2004)
    باء - التقدم المحرز فيما يتعلق باستيفاء الشروط الواردة في الفقرة 1 من القرار 1579 (2004)
  • Uganda carece de la capacidad necesaria para aplicar las obligaciones y disposiciones contenidas en la resolución 1540 (2004).
    وأوغندا لا تمتلك القدرة على تنفيذ الالتزامات والشروط الواردة في القرار 1540 (2004).
  • Texto enunciado en el párr. 52 de A/CN.9/576.
    نص مقترح لاستيفاء الشروط الواردة في الفقرة 161 من الوثيقة A/CN.9/576.
  • Texto aprobado para su ulterior examen en los párrs. 106 y 109 de A/CN.9/576.
    نص مقترح لاستيفاء الشروط الواردة في الفقرة 164 من الوثيقة A/CN.9/576.
  • Texto sugerido para satisfacer las condiciones sugeridas en el párr. 161 de A/CN.9/576.
    نص مقترح لاستيفاء الشروط الواردة في الفقرة 161 من الوثيقة A/CN.9/576.
  • Texto presentado para cumplir las condiciones sugeridas en el párr. 164 de A/CN.9/576.
    نص مقترح لاستيفاء الشروط الواردة في الفقرة 164 من الوثيقة A/CN.9/576.
  • 3) [insértese orientación sobre las condiciones del apartado c) del párrafo 1) - véanse los párrafos 13 y 14 supra]
    (3) [يدرج توجيه بشأن الشروط الواردة في الفقرة (1) (ج) - انظر الفقرتين 13 و14 أعلاه].
  • En este sentido, en lo que concierne al sector privado, los trabajadores, incluso si han cumplido las condiciones previstas en la ley, pueden verse obligados a realizar trabajos suplementarios.
    وفي ضوء هذا، وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، ولدى الوفاء بالشروط الواردة في القانون، قد يُطالَب العمال بالنهوض بأعمال إضافية.
  • e) Toma nota de la firma de un acuerdo relativo a un plan de pagos y alienta a Kazajstán a que efectúe los pagos periódicamente de conformidad con las condiciones en él estipuladas.
    (ﻫ) يحيط علما بالتوقيع على اتفاق خطة سداد، ويشجع كازاخستان على سداد أقساطها بانتظام وفقا للشروط الواردة فيه.
  • Pero estas modificaciones son calificadas de insuficientes a los efectos del derecho internacional y de las exigencias formuladas en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
    بيد أن هذه التعديلات توصف بأنها غير كافية بالنسبة للقانون الدولي والشروط الواردة في فتوى محكمة العدل الدولية.